Four of My Poems in Three Languages

Close My Eyes

 

Close-My-Eyes-©-Yelling-Rosa-2020

In Samboka In Finnish

In English

Kuna suljem silmait

Kun suljen silmäni

Close My Eyes

Kuna suljem silmait

Kun suljen silmäni

When I close my eyes

nägem tet parembasti

näen sinut paremmin.

I see you better.

Kuna menem ülve vorve

Kun menen ylös vuorelle

When I go up the hill

nemisti nagem

en näe sinua

I don’t see you

tet.

lainkaan.

At all.

© Yelling Rosa

© Yelling Rosa

© Yelling Rosa

19/9–22

19/9–22

19/9–22

Only One Heart

 

Gentle 2011 © Yelling Rosa

Ain ükte südem

Vain yksi sydän

Only One Heart

     

Oles ena könjü

Monet ovat kirjat

There are so many books

nevin täd

neuvoja täynnä,

That guide you

aga ain ükte

mutta vain yksi

But only one

oles südem

on sydän

Heart

ami tundes

joka tuntee

That knows

tet.

sinut.

You.

© Yelling Rosa

© Yelling Rosa

© Yelling Rosa

24/11 –15

24/11 –15

24/11 –15

     

Vastem tulis Buda

Tapasin Buddhan

I Met the Buddha

     

Vastem tulis Buda,

Tapasin Buddhan,

I met the Buddha,

akuna menim

kun olin matkalla

When I was on my way

silmaläkejave.

silmälääkärille.

To an ophthalmologist.

Manimi

Vaihdoimme

We changed

udisit.

kuulumisia.

News.

Se os mugava

Hän on mukava

He is a nice

merte.

kaveri.

Fellow

© Yelling Rosa
10/8–22

© Yelling Rosa
10/8–22

© Yelling Rosa
10/8–22

     

Päj pustes

Aurinko paistaa

The Sun is Shining

     

Terve,

Hei,

Hello,

Nimem os Päj.

Nimeni on Aurinko.

My name is Sun.

Me pustem igave,

Minä paistan kaikille,

I shine on everyone

aki näges valget.

jotka näkevät valon

Who sees the light?

© Yelling Rosa

© Yelling Rosa

© Yelling Rosa

19/9–22

19/9–22

19/9–22

The Samboka translation © Risto Kupsala. The Samboka version is in the first column.

41 Replies to “Four of My Poems in Three Languages”

  1. Mein Name ist Sonne.
    Ich strahle auf alle
    Wer sieht das Licht?
    Ich traf den Buddha
    Als ich unterwegs war
    Zum Augenarzt.
    Wir haben uns verändert
    Nachrichten.
    Er ist ein netter
    Gefährte
    Mein Name ist Sonne.
    Ich strahle auf alle
    Wer sieht das Licht?

    *

    Der Erleuchtete
    wollte die Not
    das Leid
    als Bestandteil
    des Lebens
    nicht anerkennen

    der Buddha-Natur
    die im Stein beginnen soll

    er der auf dem
    Lotus
    unter dem Baum
    in Betrachtung

    seine Lehre
    zu seinen Schüler
    ob Gott
    oder Nicht-Gott
    in Worte setzte

    von damals
    von seinen Gläubigen
    bis heute
    die Mantras
    und laut beten

    Liked by 1 person

      1. Ah ok, sort of like Uralic Esperanto. I never quite know what to think about artificial human languages… it seems like too much of a centralized effort to me, reliant upon one or a very small group of ‘inventors’. It is interesting that modern Hebrew was resurrected in this way, something no longer spoken but re-developed from old sources. Maybe Irish is a little bit like this too… not sure. But both are thriving now.

        Liked by 1 person

      2. Thank you for your comment.

        In that sense, I agree with you that artificial languages ​​are a challenging thing. Still, in terms of preserving Ugric culture, it would be good if the Ugric peoples had their own common language in the same style as English for the whole world. Now, communication between the Ugric peoples takes place in English or Russian. Those who know English do not know Russian, and those who know Russian do not know English. While not having a common language, related peoples are isolated. Developing that mutual language is only possible with the help of science, linguists, and old material. A language that once existed, like Hebrew, should be the basis for this common language.

        This language is unlikely to succeed because the educated part of the population is not interested in their roots but is willing to pay attention to Western culture, which is almost the opposite of Ugric culture. It seems to be the problem of small nations that are ashamed of their heritage and deny it. The mentioned is true, at least in Finland.

        Happy weekend
        YR

        Liked by 1 person

      3. Thanks much for deepening your view.Long ago linguistics was one of my major studies in university, and I used to be wuite unhappy about the disappearing of many barely extant language on the world scene. It is almost like a species of animal or plant going extinct. I hope your common Uralic project remains alive.

        Liked by 1 person

Leave a reply to Yelling Rosa Cancel reply